top of page

Закат

(из Родиона Ютина. Перевод с английского)

Одинокий усталый солдат
Озирает пустынную землю.
А день остывает,
И в память приходят опять

Давным-давно мёртвые и обреченные смерти.
Все в его голове, как в ловушке навек - не уйти.
И пока он сидит на земле, без улыбки,
День сдаётся ночной темноте.

Он солдат невозможной войны,
Отбивающий призраков прошлого,
Чтобы как-нибудь выжить, пройти, не упасть,
Протянуть, пережить, продолжать!

И нельзя убежать.
Он сидит неподвижно
В ожидании солнца
И просит назавтра закат.

FOLLOW ME

  • Facebook Social Icon

© 2018 by Ivan Yutin. Proudly created with Wix.com

bottom of page