top of page

Закат
(из Родиона Ютина. Перевод с английского)
Одинокий усталый солдат
Озирает пустынную землю.
А день остывает,
И в память приходят опять
Давным-давно мёртвые и обреченные смерти.
Все в его голове, как в ловушке навек - не уйти.
И пока он сидит на земле, без улыбки,
День сдаётся ночной темноте.
Он солдат невозможной войны,
Отбивающий призраков прошлого,
Чтобы как-нибудь выжить, пройти, не упасть,
Протянуть, пережить, продолжать!
И нельзя убежать.
Он сидит неподвижно
В ожидании солнца
И просит назавтра закат.
bottom of page